AR

BE

BG

BN

BS

CA

CS

DE

EL

EM

EN

EO

ES

ET

FA

FI

FR

HE

HR

HU

ID

IT

JA

KA

KN

KO

LT

LV

MR

NL

NN

PA

PL

PT

PX

RO

RU

SK

SR

SV

UK

VI

ZH

消极词语不会被翻译成母语

多语言者在阅读时会不自觉地把外语翻译成母语。这个过程是自动发生的,以至于他毫无觉察。可以说,大脑就像一个同传译员一样工作。但是,大脑不会翻译所有的内容!一项研究发现,大脑有着内置过滤系统。该过滤系统会决定翻译什么样的内容。并且看起来,它会忽略掉某些词语。比如消极的词语就不会被翻译成母语。研究人员挑选了汉语母语者作为实验对象。所有的实验对象都能说第二外语英语。实验对象必须对各种英文词语做评价。这些英文词语有着不同的情感内容。其中有积极词语,消极词语和中性词语。当实验对象阅读这些词语时,他们的大脑会被研究。也就是说,研究人员会测量大脑电波活动。通过测量就能知道大脑是如何运作的。实验对象的大脑在对词语进行翻译时会产生特定的脑电波信号。这个信号显示大脑正处活跃状态。但是,在读到消极词语时,实验对象的大脑并没有产生活动信号。而是只有在读到积极词语或中性词语时大脑才会进行翻译。研究人员仍未了解其中缘由。理论上,大脑应该同样地处理所有的词语。也有可能是,大脑中的过滤系统快速对每个词语做了检查。当人们正在读外语词语时,该词语就会被过滤系统分析。如果某个词语的意义是消极的,大脑记忆就会被阻断。这样就不能转化成相对应的母语词语。人类对词语的反应是相当敏感的。也许这是因为大脑想保护人类避免情绪刺激......

text before next text

© Copyright Goethe Verlag GmbH 2018. All rights reserved.