AR

BE

BG

BN

BS

CA

CS

DE

EL

EM

EN

EO

ES

ET

FA

FI

FR

HE

HR

HU

ID

IT

JA

KA

KN

KO

LT

LV

MR

NL

NN

PA

PL

PT

PX

RO

RU

SK

SR

SV

UK

VI

ZH

机器翻译

谁要想翻译文章就得支付昂贵的翻译费。专业的传译或翻译都很贵。尽管如此,理解其它语言正变得日益重要。对于这个问题,信息学家和电脑语言学家正在努力解决。他们对翻译工具的开发与发展已研究多年。其间有许多不同的翻译程序面世。然而,机器翻译的翻译质量大多不如人意。这并不是程序员的错!语言有着相当复杂的结构。而计算机只是建立在简单的数学原理基础上。因此计算机无法一直准确地处理语言。一个翻译程序必须完整学习一种语言。专家们得为它加载成千上万的词语和规则。这是不现实的。计算机还是让它来做运算比较简单。它的运算能力很出色!计算机能计算出哪一种词语组合是常用组合。比如,它能识别哪些词语经常挨在一起。为此,人们还必须给它输入各种语言的文本。这样它就能学习到某种语言的典型特征。这种统计方法可以改善自动化翻译。但是,计算机不能替代人类。没有任何机器能模仿人类的语言大脑。因此翻译和传译们仍得在未来很长一段时间内工作!在将来,简单文本的翻译可以通过电脑完成。但歌曲,诗歌等文学翻译则需要注入生命元素。因为它们是人类情感的语言结晶。而这样也很好......

text before next text

© Copyright Goethe Verlag GmbH 2018. All rights reserved.