AR

BE

BG

BN

BS

CA

CS

DE

EL

EM

EN

EO

ES

ET

FA

FI

FR

HE

HR

HU

ID

IT

JA

KA

KN

KO

LT

LV

MR

NL

NN

PA

PL

PT

PX

RO

RU

SK

SR

SV

UK

VI

ZH

اللغات و الحكم و الأمثال

‫كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها.‬
‫و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية.‬
‫و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما.‬
‫و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها.‬
‫و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة.‬
‫وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات.‬
‫كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري.‬
‫تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات.‬
‫بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا.‬
‫و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية.‬
‫لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري.‬
‫و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة.‬
‫و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة.‬
‫و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب.‬
‫و أهم ما يميزها هو بقاؤها.‬
‫و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام.‬
‫تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة.‬
‫و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي.‬
‫و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات.‬
‫Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ألماني-أسباني‬
‫و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا.‬
‫هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري.‬
‫Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي‬
‫و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري.‬
‫تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة.‬
‫لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية.‬
‫كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية.‬
‫فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.‬

text before next text

© Copyright Goethe Verlag GmbH 2018. All rights reserved.