egypt
AR
belarus
BE
bulgaria
BG
bangladesh
BN
bosnia
BS
spain
CA
czech_republic
CS
germany
DE
greece
EL
usa
EM
great_britain
EN
esperanto
EO
spain
ES
estonia
ET
iran
FA
finnland
FI
france
FR
israel
HE
croatia
HR
hungary
HU
indonesia
ID
italy
IT
japan
JA
georgia
KA
india
KN
south_korea
KO
lithuania
LT
latvia
LV
india
MR
netherlands
NL
norway
NN
india
PA
poland
PL
portugal
PT
brazil
PX
romania
RO
russia
RU
slovakia
SK
serbia
SR
sweden
SV
ukraine
UK
vietnam
VI
china
ZH

代码转换

越来越多人在双语环境下长大。这些人能说多种的语言。其中有很多人经常需要转换语言。他们根据情况来选择所说的语种。比如,在工作中和在家里分别讲不同的语言。以此来适应不同的环境。但也存在着不由自主转换语言的可能性。这种现象被称之为代码转换。说话的语种在代码转换时被更换。说话人为何会转换语言,这是有许多原因的。比如,说话人常在某种语言里找不到合适的词语。他们能以另一种语言更好地表达自己。也有可能是,说话人对另一种语言感到更有自信。他们选择这种语言来表达个人私下之事。有时候,某种语言里缺乏某个特定词汇。在这种情况下,说话人就必须转换语言。又或者他们转换语言是为了不被人所理解。在这种情况下,代码转换的作用就像是密语。在以前,语言混合是人们批判的对象。大家会认为说话人无法正确使用任何一种语言。在今天,人们的看法有了改变。代码转换被视为特殊的语言能力。观察说话者转换代码的过程是件有趣的事情。因为他们在那时转换的通常不仅仅是语言。同时转化的还有沟通的要素。许多人以另一种语言说话时会说得更快,更大声或是更有强调性。又或是突然使用手势和面部表情。因此,代码转换也总是某种程度上的文化转换.......

text before next text

© Copyright Goethe Verlag GmbH 2015. All rights reserved.