egypt
AR
belarus
BE
bulgaria
BG
bangladesh
BN
bosnia
BS
spain
CA
czech_republic
CS
germany
DE
greece
EL
usa
EM
great_britain
EN
esperanto
EO
spain
ES
estonia
ET
iran
FA
finnland
FI
france
FR
israel
HE
croatia
HR
hungary
HU
indonesia
ID
italy
IT
japan
JA
georgia
KA
india
KN
south_korea
KO
lithuania
LT
latvia
LV
india
MR
netherlands
NL
norway
NN
india
PA
poland
PL
portugal
PT
brazil
PX
romania
RO
russia
RU
slovakia
SK
serbia
SR
sweden
SV
ukraine
UK
vietnam
VI
china
ZH

国际化

全球化进程并未在语言面前停止脚步。随着国际化日益加深,语言的变化也日益明显。语言国际化体现在多种语言的词汇上。这些词汇的含义相同或相近。但读音通常相同。拼写也大多相似。词汇的国际化传播是有趣的现象。它不顾及界限。它不顾及地理界限。尤其不顾及语言界限。有些词汇能被各大洲群众所理解。比如,旅馆“Hotel”这个单词就是个好例子。它几乎在世界各个角落都存在。词汇国际化更大程度是缘于科学。科技术语的国际性传播也非常迅速。以往的国际化词汇有着共同的根源。它们都从相同的词语衍变而来。但大多数国际化词汇只是被基于借鉴层面而使用。也就是说,外来词汇会直接被本土语言吸收。在吸收过程中,本土文化发挥着重要作用。每一种文明都饱含着各身独有的文化传统。因此,外来新概念并不会完全被吸收。固有文化准则会对新事物进行筛选采纳。某些事物只存在于地球特定范围之内。某些事物则在全世界快速扩散传播。但是事物只有在传播时,其自身名号才能得以传播。正因如此,词汇的国际化才这般精彩纷呈!当我们探索语言时,也总是在探索文化......

text before next text

© Copyright Goethe Verlag GmbH 2015. All rights reserved.