belarus
BE
bulgaria
BG
bangladesh
BN
bosnia
BS
spain
CA
czech_republic
CS
germany
DE
greece
EL
usa
EM
great_britain
EN
esperanto
EO
spain
ES
estonia
ET
iran
FA
finnland
FI
france
FR
israel
HE
croatia
HR
hungary
HU
indonesia
ID
italy
IT
japan
JA
georgia
KA
india
KN
south_korea
KO
lithuania
LT
latvia
LV
india
MR
netherlands
NL
india
PA
poland
PL
portugal
PT
brazil
PX
romania
RO
russia
RU
slovakia
SK
serbia
SR
sweden
SV
ukraine
UK
vietnam
VI
china
ZH

言語とことわざ

どの言語にもことわざはある。そのため、ことわざは国家的アイデンティティの重要な部分だ。ことわざでは、その国の価値と基準があらわれる。その形は一般的に有名で確定している。つまり変えられない。ことわざは常に短く的確だ。よくそこでは隠喩が用いられる。多くのことわざは、ポエム的でもある。ほとんどのことわざは我々にヒントや行動規則を与えてくれる。しかしいくつかのことわざは明らかな批判を表す。ことわざも非常にひんぱんにステレオタイプを使う。つまり名目上他の国や民族の典型的なことについてだ。ことわざにはとても古い伝統がある。アリストテレスがすでに、ことわざを短い哲学的なものとしてほめたたえている。修辞学と文学では、ことわざは重要な様式手法である。特別なのは、ことわざが常に今日的であることだ。言語学では、ある独自の分野がことわざを扱っている。多くのことわざは複数の言語に存在する。その際、それらは語彙的に似通っている。異なる言語の話者は、同じ単語を使う。Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES)他のことわざは意味上似通っている。つまり、同じ内容が違う単語で言い表されるということだ。Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT)ことわざは、他の民族や文化を理解する助けになる。ことわざでもっとも興味深いのは、それが世界中に存在することだ。そこでは人間の生活の大きなテーマが重要となっている。これらのことわざはつまり、普遍的な経験を扱っている。それらは我々は皆、どの言語を話そうと同じだと示している。

text before next text

© Copyright Goethe Verlag GmbH 2014. All rights reserved.