egypt
AR
belarus
BE
bulgaria
BG
bangladesh
BN
bosnia
BS
spain
CA
czech_republic
CS
germany
DE
greece
EL
usa
EM
great_britain
EN
esperanto
EO
spain
ES
estonia
ET
iran
FA
finnland
FI
france
FR
israel
HE
croatia
HR
hungary
HU
indonesia
ID
italy
IT
japan
JA
georgia
KA
india
KN
south_korea
KO
lithuania
LT
latvia
LV
india
MR
netherlands
NL
norway
NN
india
PA
poland
PL
portugal
PT
brazil
PX
romania
RO
russia
RU
slovakia
SK
serbia
SR
sweden
SV
ukraine
UK
vietnam
VI
china
ZH

言語としての合図

意思の疎通をするために、人間は言語を発展させた。ろうあ者や難聴者も独自の言語をもっている。それは、すべてのろうあ者の基本言語である手話だ。手話は合図の組み合わせから成り立つ。それによって視覚的な言語、つまり”可視”化する。手話は国際的に理解されるのか?いや、合図にも異なる国籍言語が存在する。各国にはそれぞれ独自の手話がある。そしてそれはその国の文明開化に影響される。なぜなら、言語は常に文化によって発展していくからだ。それは口頭で話されない言語でも同様である。しかし国際的な手話というのも存在する。その合図はしかし少し複雑だ。というのは、その国の手話と似ているからだ。多くの合図は因習的である。その合図が表す物体の形に基づいている。最も広く知られた手話は、アメリカン・サイン・ランゲージだ。手話は充足した言語として認められている。独自の文法を手話はもつ。しかしそれは、話し言葉の文法とは違う。そのため、手話を単語ごとに訳すことはできない。しかし手話通訳者も存在する。手話で情報は並行して翻訳される。それは、たったひとつの合図が全文を表現するという意味だ。手話には方言もある。地域的な特徴が独自の合図をもっている。そしてどの手話にも独自のイントネーションと文のメロディーがある。合図においても同様に、アクセントによって出身がばれてしまう!

text before next text

© Copyright Goethe Verlag GmbH 2015. All rights reserved.