belarus
BE
bulgaria
BG
bangladesh
BN
bosnia
BS
spain
CA
czech_republic
CS
germany
DE
greece
EL
usa
EM
great_britain
EN
esperanto
EO
spain
ES
estonia
ET
iran
FA
finnland
FI
france
FR
israel
HE
croatia
HR
hungary
HU
indonesia
ID
italy
IT
japan
JA
georgia
KA
india
KN
south_korea
KO
lithuania
LT
latvia
LV
india
MR
netherlands
NL
india
PA
poland
PL
portugal
PT
brazil
PX
romania
RO
russia
RU
slovakia
SK
serbia
SR
sweden
SV
ukraine
UK
vietnam
VI
china
ZH

Γλώσσες και παροιμίες!

Σε κάθε γλώσσα υπάρχουν παροιμίες. Για αυτόν τον λόγο οι παροιμίες είναι σημαντικό μέρος της εθνικής ταυτότητας. Στους παροιμίες φαίνονται οι αξίες και τα πρότυπα ενός λαού. Ο τύπος τους είναι γενικά γνωστός και σταθερός, επομένως δεν αλλάζουν. Οι παροιμίες είναι συνήθως σύντομες και περιεκτικές φράσεις. Συχνά χρησιμοποιούνται μεταφορικές εκφράσεις. Πολλές παροιμίες είναι και ποιητικές. Οι πιο πολλές παροιμίες μας δίνουν συμβουλές ή κανόνες συμπεριφοράς. Μερικές ασκούν, όμως, και καθαρή κριτική. Επίσης, οι παροιμίες συχνά χρησιμοποιούν στερεότυπα. Μπορεί να αφορούν τυπικά χαρακτηριστικά άλλων χωρών ή λαών. Οι παροιμίες έχουν μακρόχρονη παράδοση. Ήδη ο Αριστοτέλης τις επαινούσε ως μικρά φιλοσοφικά κομμάτια. Στη ρητορική και τη λογοτεχνία είναι ένας σημαντικός μηχανισμός στυλ. Το ιδιαίτερο με αυτές είναι ότι είναι πάντα επίκαιρες. Στη γλωσσολογία υπάρχει ξεχωριστός τομέας που ασχολείται με αυτές. Πολλές παροιμίες υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι μπορούν να είναι λεξιλογικά πανομοιότυπες. Σ'αυτήν την περίπτωση, αυτοί που μιλάνε διαφορετικές γλώσσες χρησιμοποιούν τις ίδιες λέξεις. Σκυλί που γαβγίζει δε δαγκώνει (όμοιο στα Γερμανικά και στα Ισπανικά) Άλλες παροιμίες μοιάζουν στη σημασία. Δηλαδή η ίδια ιδέα αποδίδεται με άλλες λέξεις. Να αποκαλείς μια γάτα γάτα, Το ψωμί ψωμί και το κρασί κρασί (στα Γαλλικά και τα Ιταλικά). Οι παροιμίες μας βοηθάνε να καταλαβαίνουμε άλλους λαούς και κουλτούρες. Πιο ενδιαφέρουσες είναι οι παροιμίες που απαντώνται σε όλο τον κόσμο. Αφορούν στα μεγάλα ''θέματα'' της ανθρώπινης ζωής. Αυτές οι παροιμίες μιλάνε για γενικές εμπειρίες. Δείχνουν ότι όλοι μοιάζουμε- ανεξάρτητα από τι γλώσσα μιλάμε!

text before next text

© Copyright Goethe Verlag GmbH 2014. All rights reserved.